Igirisu Kaigan, English Coast イギリス海岸

Igirisu Kaigan1
Kitakami River running through Hanamaki,Iwate
北上川、岩手県花巻市


Igirisu Kaigan2
Kenji Miyazawa(Writer, Poet, Teacher 1896-1933) named a point on the western riverbank of the Kitakami River, about 2km east of Hanamaki Station, the “English Coast(Igirisu Kaigan)”.
As the mudrock formation of the riverbank exposed when the water level was low reminded him of the white English Coast of Dover Strait.
作家、教育者の宮沢賢治は、北上川の西側の河岸(花巻駅より東に約2km)を「イギリス海岸」と名づけました。川の水位が低いとき泥岩層が露出する河岸からイギリスのドーバー海峡に面した白亜の海岸を連想したとのことです。

Igirisu Kaigan3


Igirisu Kaigan4

Mitsuishi "Three Rocks" Shrine 三ツ石神社

Mitsuishi"Three Rocks" Shrine in Morioka, Iwate Prefecture
岩手県盛岡市内の三ツ石神社

Mitsuishi Shrine1
These rocks are said to have been thrown down into Morioka by an eruption of Mt. Iwate. According to legend, there was once a devil who often tormented and harassed the local people. When the people prayed to the spirits of Mitsuishi for protection, the devil was immediately shackled to these rocks and forced to make a promise never to trouble the people again.
As a seal of his oath the devil made a handprint on one of the rocks, thus giving rise to the name Iwate, literally "rock hand".
これらの岩は、盛岡山の噴火によって盛岡に落とされたものといわれています。
伝説によると、昔地元の民を苦しめていた鬼がいて、民が三ツ石の神様に守ってもらえるように祈ったところ、鬼はこれらの岩に鎖で縛り付けられ、二度と民を苦しめないように約束させられたとのことです。
鬼は誓いの印として岩の一つに手形を押し、「岩手」の地名の由来となったそうです。


Mitsuishi Shrine2


Mitsuishi Shrine3


Mitsuishi Shrine4


Mitsuishi Shrine5
Even now it is said that the devil's hand print can still be seen there.
But I couldn't tell it on the rock.
今でも鬼の手形が見られるとのことですが、私は岩の表面を見てもよく判りませんでした。


Mitsuishi Shrine6
One yen coins are in the crevices of the rock 岩の割れ目に1円玉が


It was so serene in the shrine when I visited.
There were the other visiters to see the rocks, foreigner-look people said "Great Rocks!".
私が訪れたときは神社の中はとても静かでした。
他にも岩を見に来た人がいて、一見外国人の人たちは「グレートロックス!」と言ってました。


Morioka Sansa Odori dance festival is held in Morioka city, to celebrate the banishing of a demon in August every year.
鬼退治を祝う盛岡さんさ踊り祭りが毎年8月に行われています。

Sansa Odori
Picture of Morioka Sansa Odori Official HP
盛岡さんさ踊り公式HPより

Akkado Cave 安家洞

Akkado Cave is Japan's longest cave, located in Iwaizumi,Iwate Prefecture.
It is more than 24 kilometers in length.
Akkado cave is not open to the public about 700 meters from the entrance, it is really wonderful in the cave.
安家洞は岩手県岩泉町にある日本で最も長い洞窟で、全長は24km以上あるとされています。
安家洞は入り口から700mほど一般公開されていますが、洞窟の中は素晴らしいです。

Akkado Cave1
Pay 1000 yen per person, and you can borrow a hardhat and a winter jacket before you enter the cave.
Even in summer, it is so cold like winter in the cave.
一人当たり千円払い、ヘルメットと防寒着を借りて中に入ります。
夏でも洞窟の中は冬のように寒いです。


Akkado Cave2
There are the abundant florescent lights in the cave.
洞窟内は多くの蛍光灯で照らされています。


Akkado Cave26
I feel like an Explorer.. 探険家になった気分。。


Akkado Cave3


Akkado Cave4


Akkado Cave5


Akkado Cave7


Akkado Cave8


Akkado Cave9


Akkado Cave10
The Sanctuary 「神殿」


Akkado Cave11


Akkado Cave12


Akkado Cave13


Akkado Cave14


Akkado Cave15
The cave has Bats, though I didn't see them.
私は見ませんでしたが、洞窟内にはコウモリも棲んでいるそうです。。


Akkado Cave16


Akkado Cave17
Head of a great one-horned Rhinoceros 一角サイ


Akkado Cave19
Jaws of a Crocodile ワニの口


Akkado Cave20


Akkado Cave21


Akkado Cave22
Average temperature in the cave: 8°Celsius
洞内平均温度:摂氏8℃


Akkado Cave23
Dead End 行き止まり

It takes about 30 minutes ~ 1 hour to see around in Akkado Cave.
安家洞内の見学には約30分から1時間かかります。

Akkado Cave is open to the public only from the middle of April to the middle of November.
安家洞の一般公開 :4月中旬〜11月中旬

Access to Akkado Cave 安家洞へのアクセス
Getting to Akkado Cave can be difficult due to a lack of public transportation, only a few buses from Iwaizumi station in a day(except Saturday, Sunday and National Holiday).
It is easier to take a taxi or drive a car to get there.
I went there by car.
安家洞へのアクセスは極端に悪く、岩泉駅から1日にほんの何回かバスが運行されているのみです(しかも土日祝祭日は運休)。タクシーを使うか車で行く方が楽です。
ちなみに私も車で行きました。

Tsuriganedo, Hanging-Bell Cave つりがね洞

Tsuriganedo is a rock located on Kosode Coast of Kuji, Iwate Prefecture.
The Kosode Coast is one of the most scenic coasts in Rikuchu Kaigan National Park(the Pacific Coast), and famous for the "Northernmost Ama Divers".
つりがね洞は、岩手県久慈市の小袖海岸にある岩です。
小袖海岸は陸中海岸国立公園にある風光明媚な海岸の一つとされ、「北限の海女」でも有名です。

Tsuriganedo1.jpg
Tsuriganedo, or “Hanging-Bell Cave”, used to have a bell-shaped rock hanging from the top. Unfortunately,the rock fell during the Tsunami of 1896, and only the cave remains today.
It is said that when a married couple passes away, their spirits meet at this cave and ring the bell before heading to the Pure Land.
つりがね洞はかつて洞の天井から釣り鐘状の岩がぶら下がっていましたが、1896年の大津波によって流されてしまい、今日空の洞だけが残ったとのことです。
夫婦であの世に行くときは、この地で落ち合い、鐘を突いてから極楽浄土に入ると言われています。


Tsuriganedo2.jpg


Tsuriganedo3.jpg

The shore near the Tsuriganedo was under repair works by some excavaters when I visited.
The Kosode Coast is one of the areas hard-hit by Tsunami in 2011.
It is difficult to access here by lack of public transportation.
I wish the repair works completed early, and public transportations established.
訪れたとき、つりがね洞近くの海岸は建機による復旧工事が進められていました。
小袖海岸は2011年の津波で大きな被害を受けたエリアの一部です。
ここには公共交通機関が通っておらずアクセスが難しいため、早く復旧工事が終わり、公共交通機関も通るようになることを願うばかりです。

Basenkyo Gorge 馬仙峡

Basenkyo Gorge is a scenic place in Ninohe, Iwate Prefecture.
It features towering cliffs along the Mabuchi River.
馬仙峡(ばせんきょう)は岩手県二戸市にある景勝地で、
馬渕川沿いに聳え立つ崖が圧巻です。


Basenkyo1.jpg


Basenkyo2.jpg


Basenkyo3.jpg


Basenkyo4.jpg


Basenkyo5.jpg


Basenkyo6.jpg

Osorezan 恐山

Osorezan or Mount Osore is a caldera volcano in the Shimokita Peninsula of Aomori Prefecture.
According to legend, Bodaiji temple was founded on Osorezan by a Buddhist priest Jikaku-Daishi Ennin in the 9th century.
The principal object of worship is Ksitigarbha(Bodhisattva).
恐山は、青森県の下北半島にあるカルデラ火山です。
伝説によると、9世紀に慈覚大師円仁が恐山にたどり着き、菩提寺を開山したそうです。
本尊は地蔵菩薩。

Osorezan1.jpg
Somon gate 総門


Osorezan2.jpg
Sanmon gate 山門


Osorezan3.jpg
According to tradition, Osorezan (literally means"Dread Mountain") is the Gateway to the Other World.
言い伝えによると、恐山はあの世への入り口とされています。


Osorezan4.jpg
A barren volcanic wasteland is all over the place.
The landscape is exactly Hell. 
不毛の火山地帯が一面に広がっていて、まさに地獄の光景です。


Osorezan5.jpg


Osorezan6.jpg


Osorezan7.jpg
The Avici hell, the eighth and most painful of the eight hells in Buddhism
無間地獄、仏教の八大地獄の中で最も苦痛に満ちた地獄といわれてます。


Osorezan8.jpg
Mini Sulfur Volcano ミニ硫黄火山


Osorezan9.jpg
Sulfur fumes vent 硫黄ガスの噴出孔

Osorezan10.jpg


Osorezan11.jpg
Black ravens are flying, do they know here is the Gateway to the Other World?
棲みついているカラス、彼らはここがあの世の入り口だと知っているんでしょうか?


Osorezan12.jpg


Osorezan13.jpg
Am I on the Mars? ここは火星?


Osorezan15.jpg


Osorezan16.jpg
The Children's Limbo, the piles of pebbles built by the souls of children who died before their parents.
賽の河原、親に先立って死んだ小児が小石を積んで塔を作る河原


Osorezan17.jpg
Pond for the souls of the miscarried children 水子供養の池


Osorezan18.jpg
Lake Usori, Heavenly Lake 宇曽利湖(うそりこ)、天国のような湖


Osorezan19.jpg
View from hillside, the wasteland and Lake Usori
Interestingly, the "Hell" sits alongside the "Heaven".
丘の中腹からの眺め、荒地と 宇曽利湖
地獄と天国が隣り合っているのは興味深いです。


Osorezan20.jpg

Before I visited here, I had watched the images of Osorezan on TV, and the images are almost Hell-like barren volcanic wasteland.
So I thought all the Mount Osore was such a wasteland without forests.
I came to know that Mount Osore was covered with the vast green forests and the wasteland was only a part of it.
ここに来る前私はテレビで恐山の映像を見ていましたが、荒涼とした不毛の火山地帯の映像ばかりだったので、恐山は全体がそのように木が生えない不毛な山だと思い込んでいました。
でも恐山は広い森林に覆われていて、不毛の火山地帯は山全体からすればごく一部であることを知りました。


Osorezan205.jpg


Osorezan21.jpg
Hot spring bath located on Bodaiji temple ground
I bathed about ten minutes, felt so good.
菩提寺の敷地内にある温泉、10分ほど入りましたが、とても気持ちよかったです。


Attention:
The Bodaiji temple is only open to the public from May to October, before the harsh winter sets in.
菩提寺の一般への開放は厳しい冬の時期以外の5月から10月までなのでご注意を。
Profile

Koimaru

Author:Koimaru
Welcome to FC2!

Latest journals
Latest comments
Latest trackbacks
Monthly archive
Category
Search form
Display RSS link.
Link
Friend request form

Want to be friends with this user.